«عشقهای زودگذر ماندگار» با ترجمه اسدالله امرایی منتشر شد
«عشقهای زودگذر ماندگار» نوشته آندری سرگیویچ مکین با ترجمه اسدالله امرایی توسط نشر چشمه منتشر شده است.
او افزود: ظاهرا این کتاب بعد از فروپاشی شوروی نوشته شده است. آندری مکین که نویسنده فرانسوی روستبار است به طور کلی تاریخ اتحاد جماهیر شوروی را در نظر گرفته، اما عمده اتفاقات کتاب در دوره برژنف است.
امرایی تأکید کرد: کتاب، تاریخی نیست اما تاریخ و سیاستهای حاکم آن زمان را در کنار روایت عشقی که از یک یتیمخانه شروع میشود، بیان میکند، البته با یک نگاه انتقادی. قهرمان داستان جزو کسانی بوده که در افغانستان حضور داشته و به نوعی از قهرمانان جنگ است؛ او به جنگ و سیاستهای حزبی شوروری نگاه انتقادی دارد و آنها را مورد انتقاد قرار داده است.
این مترجم با بیان اینکه قبلا در ایران کتابهای آندری مکین ترجمه شده است، گفت: ساسان تبسمی کتابهای «وصیتنامه فرانسوی»، «موسیقی یک زندگی» و «زنی که منتظر بود» را از این نویسنده ترجمه کرده است.
مراسم رونمایی ترجمه اسدالله امرایی از کتاب «عشقهای زودگذر ماندگار» نوشته آندری سرگیویچ مکین، امروز چهارشنبه ۲۴ آبانماه از ساعت ۱۸ تا ۲۰ در کتابفروشی چشمه کوروش به نشانی بزرگراه ستاری شمال، نبش خیابان پیامبر مرکزی، مجتمع تجاری کوروش، طبقه پنجم، واحد ۴ برگزار میشود.
منبع: ایسنا
دیدگاه تان را بنویسید