کد خبر: 244369
|
۱۳۹۷/۰۸/۲۱ ۰۷:۵۲:۰۰
| |

حسام‌الدین سراج از «عاشقانه‌های بی مرز» میان ایرانی‎ها، افغان‌ها و تاجیک‌ها گفت

حسام‌الدین سراج جزئیات کنسرت مشترک خود با افغانستان و تاجیکستان را اعلام کرد.

حسام‌الدین سراج از «عاشقانه‌های بی مرز» میان ایرانی‎ها، افغان‌ها و تاجیک‌ها گفت
کد خبر: 244369
|
۱۳۹۷/۰۸/۲۱ ۰۷:۵۲:۰۰

اعتمادآنلاین| کنسرت «عاشقانه‌های بی‌مرز»‌ به عنوان اولین کنسرت مشترک کشورهای فارسی‌زبان؛ ایران، افغانستان و تاجیکستان در تهران برگزار می‌شود. در این کنسرت که قرار است 22 و 23 آذر در تالار وزارت کشور روی صحنه برود، از ایران، هنرمندانی چون حسام‌الدین سراج و اردشیر کامکار حضور دارند.

حسام الدین سراج در مورد این اجرا گفت: این کنسرت با حضور جناب آقای کامکار و فکر می‌کنم آقای حسین رضایی‌نیا به عنوان نوازنده سازهای کوبه‌ای، همین طور نوازندگان سازهای کوبه‌ای از کشور افغانستان و آقای وحید قاسمی استاد آواز از افغانستان و احتمالا یک نوازنده رباب روی صحنه می‌رود و حالا این طرف هم باز در مورد گروه ایرانی امکان دارد یکی، دو نفر یا دو، سه نفر دیگر اضافه شوند.

او در مورد قطعاتی که در این کنسرت اجرا می‌شوند، توضیح داد: ترانه‌هایی که اجرا می‌شود، ترانه‌هایی است مشترک بین کشورهای مختلفِ ایران، افغانستان، تاجیکستان و کشورهایی که به عنوان آسیای صغیر مشهورند و از نظر موسیقی شباهت‌هایی دارند. تصانیفی هست که در همه کشورها خوانده می‌شود و به عنوان ترانه‌های خاص آن کشورها سر زبان‌هاست و این ترانه‌ها و تصنیف‌ها هم اجرا خواهد شد.

سراج که به تازگی همراه با ارکستر ملی ایران به رهبری نادر مرتضی‌پور با کنسرت «وداع» در تالار وحدت روی صحنه رفته است، در مورد اینکه ایده اولیه شکل‌گیری این کنسرت مشترک میان کشورهای فارسی زبان چطور شکل گرفت، توضیح داد: ایده از «ترانه‌های زمین» سال گذشته آمد. آن کار ترانه‌هایی مشترک بین ملیت‌ها و قومیت‌های مختلف بود که براساس آثاری از کشورهایی که با هم اشتراکاتی داشتند مثل اسپانیا، مراکش، لبنان، ایران و ترکیه؛ کشورهایی که تصانیف و ترانه‌های مشترکی داشتند، شکل گرفت. ما دو نوازنده از ترکیه دعوت کرده بودیم؛ آقای یوردال توکجان که یکی از نوازنده عود بین‌المللی است و آقای اردم شمشک که ایشان هم، باقلاما می‌زنند و هم می‌خوانند.

پیش از اجراها که با هم تمرین می‌کردیم، گاهی اردشیر ساز می‌زد و او شروع به خواندن می‌کرد یعنی دقیقا همان ملودی را که ما در ایران داشتیم آن‌ها در ترکیه باکلامش را داشتند. بعضی از همین تمرین‌ها را هم به صورت مدون درآوردیم و نت‌نویسی شد و سال گذشته با عنوان «ترانه‌های زمین» روی صحنه رفت. دوستانی که از اکو آمده و این برنامه را دیده بودند، تصمیم گرفتند کاری بین کشورهای فارسی زبان داشته باشیم و در حقیقت به اشاعه و احیای زبان فارسی بین جمعیتی که در کل کره زمین منتشر است و بعضی می‌گویند نزدیک به 400 میلیون فارسی زبان در کل دنیا داریم، بپردازیم. به هر حال امیدواریم کاری باشد که مورد قبول مردم قرار بگیرد و مردم روی آن صحه بگذارند.

او در پایان در مورد آلبومی که در دست ضبط دارد، گفت: آلبومی داریم که این هم باز از عاشقانه‌هایی است که بیشتر در ایران معمول بوده است و کار دیگری هم هست با عنوان سابق «ایران من» که نامش را به دلیل تشابه اسمی عوض خواهیم کرد. البته ما قبل از این که همایون و برادران پورناظری کار کنند این را کار کرده بودیم منتها متاسفانه در لابیرنت ارشاد گیر کرده است و هنوز هم ارشاد مشکلاتی دارد که بگذریم. این‌ها هست که ان‌شاالله اگر خدا بخواهد در آینده بیرون می‌آید. کار تصویری «ترانه‌های زمین» هم فیلمش در حال تدوین است که ان‌شاالله تا چند ماه دیگر آماده می‌شود.

منبع: مهر

اخبار مرتبط سایر رسانه ها
اخبار از پلیکان

دیدگاه تان را بنویسید

اخبار روز سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان

    خواندنی ها